A marseille-i önkéntesektől a vörös oroszlánig – az I-csoport himnuszai

VÉGH JÁNOSVÉGH JÁNOS
2026.06.10. 18:38
null
Illusztráció: Getty Images/NS-montázs
A június 11-én kezdődő labdarúgó-világbajnokságra hangolva új sorozatunkban bemutatjuk a tornán részt vevő 48 ország nemzeti himnuszát. Lássuk az I-csoportot!

FRANCIAORSZÁG

Hivatalos cím: La Marseillaise
Címe magyarul: A marseille-i önkéntesek indulója (Jankovich Ferenc fordítása)
Dalszövegét írta: Claude Joseph Rouget de Lisle (1792)
Zenéjét szerezte: Claude Joseph Rouget de Lisle (1792)
Hivatalossá vált: 1795, 1879
Háttér:
„Előre ország népe, harcra / Ma diadal vár, hív hazánk!” – kezdődik a világ egyik legismertebb himnusza Jankovich Ferenc fordításában. A himnuszt Strasbourgban írta Rouget de Lisle százados, amikor a franciák 1792-ben hadat üzenetek a Habsburg Birodalomnak.

A dal gyorsan elterjedt, a forradalom során Párizsba vonuló marseille-i önkéntesek pedig indulójuknak választották. 1795-ben tették meg először az ország nemzeti himnuszának. III. Napóleon császári uralmának idején betiltották, majd néhány évvel halálát követően, 1879-ben újra hivatalossá tették.

 

IRAK

Hivatalos cím: Mavtini
Címe magyarul: Hazám
Dalszövegét írta: Ibrahim Tukan (1934)
Zenéjét szerezte: Mohamed Flajfel (1934)
Hivatalossá vált: 2004
Háttér:
Szaddám Husszein diktátor halála után egy 1930-as években írt arab nyelvű, hazaszeretetről szóló dalt tettek meg az ország himnuszának. Szövege a szabadság, a méltóság és a nemzeti egység eszméjét hangsúlyozza, erős érzelmi kötődést fejezve ki a szülőföld iránt.

 

NORVÉGIA

Hivatalos cím: Ja, vi elsker dette landet
Címe magyarul: Igen, mi szeretjük ezt az országot
Dalszövegét írta: Björnstjerne Björnson (1859–1868 között)
Zenéjét szerezte: Rikard Nordraak (1864)
Hivatalossá vált: 2019
Háttér:
A norvég függetlenségi küzdelemről és a haza szépségéről szóló dal már a XX. század elején általánosan elfogadottá vált, de érdekes módon törvényt csak 2019-ben hoztak arról, hogy ez legyen az ország himnusza.

 

SZENEGÁL

Hivatalos cím: Le Lion rouge (francia), Gayndeg sibi xiiru na (volof)
Címe magyarul: A vörös oroszlán
Dalszövegét írta: Léopold Sédar Senghor (1960)
Zenéjét szerezte: Herbert Pepper (1960)
Hivatalossá vált: 1960
Háttér:
Szenegál 1960-ban vált francia gyarmati területből független állammá: ebből az alkalomból komponálták a himnuszt, amely az új ország születését ünnepli. A szöveg az egységet és a szabadságot hangsúlyozza, illetve azt, hogy a nép a saját kezébe veszi a jövőjét.

 

 

 

Legfrissebb hírek

Yamal, Doué, Neves – U21-es sztárjátékosok, akikre érdemes lesz figyelni a világbajnokságon

Foci vb 2026
46 perce

Megérkeztünk Infantino sajtótájékoztatójára

Foci vb 2026
1 órája

Módosítani kellett a haiti válogatott mezén

Foci vb 2026
1 órája

Timber sérülése vészjósló, Depay csak a kispadon? – íme, a holland válogatott várható vb-kezdőcsapata

Foci vb 2026
3 órája

„Csak velünk csinálták ezt” – Cannavaro az amerikai biztonsági ellenőrzésekről

Foci vb 2026
4 órája

Kvíz: 10 érdekes kérdés a labdarúgó-világbajnokságok történetéből – 2. rész

Foci vb 2026
6 órája

Korábbi győztes és két társházigazda is a középmezőnyben – NS-erősorrend, II. rész

Foci vb 2026
7 órája

Kitölthető vb-poszter csütörtökön a Nemzeti Sportban!

Foci vb 2026
8 órája
Ezek is érdekelhetik