A múlt héten eldőlt, hogy a kupamenetelésnek vége. A csapat Brüsszelben, harmincezer néző előtt döntetlent játszott a Bilbaóval, és kiesett az Európa-kupából. Egy nagy futballklub életében ez tragédiát is jelenthetne, ám a teremben ezúttal senki sem foglalkozik a kieséssel. Van, akit meg is nyugtatott az eredmény, mert az utolsó akadály is elhárult az igen izgalmasnak és jövedelmezőnek ígérkező dél-amerikai út elől. Meg amúgy is: tényleg, kit érdekel most a csütörtöki meccs, még ha az utazás eredeti célja az volt is? Közbeszólt a történelem…
Délben érkezett meg a csapat Milánóba. Brémába kirándultak a futballisták, s közben rúgtak egy négyest a Werdernek. Bármerre jártak az elmúlt két hónapban, címlapon köszöntötték őket az újságok. Egyszerre testesítik meg a csodát, amelyet a magyar szabadságharc és a magyar futball jelent. A feleségeket Rómában a pápa is fogadta. A magyar csodacsapat a valóra vált legenda. A játékosok, akiket mindenki látni akar, akiket bálványoz a világ – s akiknek fogalmuk sincs arról, mit hoz a jövő. Úgy állnak körben, mint a hajótöröttek.
Még jó, hogy feltalálták a telefont, mert arra lehet várni, azt lehet szidni, eltereli a figyelmet. Mindenki az egyetlen nyilvános vonalat használja, egymás kezéből veszik ki a kagylót, persze nincs veszekedés, nincs tolongás, ez a csapat nagy csatákban edződött közösséggé, a hierarchiát mindenki tiszteletben tartja, s a vészhelyzetben még inkább odafigyelnek arra, hogy emberek maradjanak, emberként bánjanak egymással. Pedig hihetetlen feszültség van mindenkiben. Mi lett a rokonokkal, mi lesz, egyáltalán mi van otthon? Igazak a hírek a halottakról?
Puskás Ferencné vagy a barátnője, Eta, Bányai Nándor felesége szinte még mindig azt hiszi, hogy ez csak álom. A valószínűtlen, rémálomszerű meneküléssel együtt (Bözsike a négyéves Anikóval és a csapatorvos, Fried Tamás nejével együtt vágott neki a sáros, fekete éjszakának, halálfélelemmel a szívében. Etus egyedül menekült. A magyar határőr rendes volt: nem lőtte le, csak színlelte, hogy meg akarja akadályozni a szökését, ezért fölé- és mellétüzelt…)
Ki tudja, van-e egyáltalán visszaút? Akikkel együtt van a család, azon gondolkodnak, lesz-e erejük az újrakezdéshez… Vagy jobb lenne mégis hazamenni? Ahol bosszú, megaláztatás várhat rájuk, de mégiscsak haza… Akik egyedül vannak, azért lenne kedvük sírni.
A szálloda személyzetének az élet különleges ajándéka – a magyar nemzet legszomorúbb karácsonya. Pedig tényleg nagyon kedvesek az olaszok. Mindent megtesznek azért, hogy jól érezzék magukat a híres vendégek. A tulajdonos a magyarok tiszteletére állíttatott mennyezetig érő karácsonyfát. Még apró ajándékokkal is kedveskednek. Az asszonyok kölnit, a játékosok öngyújtót kapnak. A futballisták többsége még sohasem töltötte családjától távol a karácsonyt. Alig két hónapja az akkor még győztes magyar forradalmat hagyták maguk mögött. Machos Ferenc például csak egy félkabátot kapott magára, mert „az Öcsi” csupán annyit mondott a telefonba: „Gyere a Dózsa György útra!”
Léleknek nem hozol békét
ó busa isteni angyal!
Vér-illatos a karácsonyfa,
– glória –
aggatva iszonyattal.
Foszforos tüzek emléke
perzsel, mint új pokolkör,
forog a város lángrózsában,
– glória –
csillagszóró ha fröcsköl.
Csillagig növő halálfa,
ragyognak vér-zománcos
gömbjeid – szemem fájva zendül
– glória –
a holtak homlokához!
(Nagy László: Karácsony, fekete glória,
Budapest, 1956 karácsonyán)
Nem tudta, hogy még karácsonykor sem lesz otthon. Bár azóta áldott állapotban lévő felesége is követte, most már biztosan tudja, a szerdai, Internazionale elleni mérkőzés után hazaindul. Bozsik József is így tesz majd, de csak a túra után. A többség úgy döntött, ha törik, ha szakad, elutazik Dél-Amerikába. Pedig az MLSZ megerősítette: nem fogadhatják el a tizenkét meccsre szóló meghívást. Úgy érzik, tettek anynyit az országért, a magyar futballért, hogy végre éljenek egy ilyen lehetőséggel. Persze időnként azok is elbizonytalanodnak, akik a legeltökéltebbeknek látszanak. Mi lehet odahaza? Lehetünk-e újra magyar futballisták? Vajon a családból tett valaki olyasmit a forradalom alatt, ami miatt most rettegni kell? A pénzért és a kalandért valóban érdemes-e elindulni? Ilyen kérdések kavarognak a játékosok fejében, és csak bámulnak maguk elé. A szívmelengető karácsonyi muzsika helyett az idén minden csendes. Itt is.
Budapesten a kijárási tilalom miatt nincs éjféli mise.
Ha megkérdeznék most egyik-másik futballistától, talán azt sem tudná, melyik országban van, gondolataik Pesten kalandoznak. S amikor újra és újra eszükbe villan a valóság, talán csak azért nem zokognak, mert itt vannak a gyerekek. Ők talán még élvezik is a közös karácsonyt. A Czibor lányok is több próbálkozás után, az embercsempészeknek fizetett néhány ezer dollár árán érkeztek meg két héttel ezelőtt édesanyjukkal. Az édesapa, akit a világ legjobb balszélsőjeként tartanak számon, most egyedül dohányzik a folyosón. A többiek napok óta csak akkor szólnak hozzá, ha nagyon kell. Hiába tréfálkozik, s hiába próbálják a társaik is ügyetlenül mellékvágányra terelni a beszélgetést – minden hozzá intézett szó mögött ott bujkál: Czibor talán sohasem látja viszont szülőföldjét. A „Bolondnak” becézett csatár a Budapesti Honvéd forradalmi bizottságának elnökeként hagyta el az országot november 1-jén. Amikor kiderült, hogy – az ő szavaival – a szovjet hadsereg másodszor is „fölszabadította” az országot, egyben bizonyossá vált: számára nincs visszaút. A sajtó napok óta azt írja: Grosics Gyula, Kocsis Sándor, Puskás Ferenc és Czibor Zoltán biztosan külföldön marad. Posztján mindegyik világelső, találnak majd csapatot maguknak. Most úgyis mindenki a magyarokra figyel.
Mennyből az angyal – menj sietve
Az üszkös, fagyos Budapestre.
Oda, ahol az orosz tankok
Között hallgatnak a harangok.
Ahol nem csillog a karácsony.
Nincsen aranydió a fákon,
Nincs más, csak fagy, didergés, éhség.
Mondd el nekik, úgy, hogy megértsék.
Szólj hangosan az éjszakából:
Angyal, vigyél hírt a csodáról.
Csattogtasd szaporán a szárnyad,
Repülj, suhogj, mert nagyon várnak.
Ne beszélj nekik a világról,
Ahol most gyertyafény világol,
Meleg házakban terül asztal,
A pap ékes szóval vigasztal,
Selyempapír zizeg, ajándék,
Bölcs szó fontolgat, okos szándék.
Csillagszóró villog a fákról:
Angyal, te beszélj a csodáról.
Mondd el, mert ez világ csodája:
Egy szegény nép karácsonyfája
A Csendes Éjben égni kezdett –
És sokan vetnek most keresztet.
Földrészek népe nézi, nézi,
Egyik érti, másik nem érti.
Fejük csóválják, sok ez, soknak.
Imádkoznak vagy iszonyodnak,
Mert más lóg a fán, nem cukorkák:
Népek Krisztusa, Magyarország.
És elmegy sok ember előtte:
A Katona, ki szíven döfte,
A Farizeus, ki eladta,
Aki háromszor megtagadta.
Vele mártott kezet a tálba,
Harminc ezüstpénzért kínálta
S amíg gyalázta, verte, szidta:
Testét ette és vérét itta –
Most áll és bámul a sok ember,
De szólni Hozzá senki nem mer.
(Márai Sándor: Mennyből az angyal, New York, 1956 karácsonyán)
Azon persze nem lehet nem mosolyogni – a telefonbeszélgetéseket kénytelen mindenki hallani, aki a vonalra vár –, amikor Sándor Csikar vagy Czibor Zoltán izgatottan utasítja az otthoniakat, hol rébuszokban beszélve, hol nevükön nevezve a dolgokat, hogy a korábban hazavitt nagy mennyiségű csempészáruval mi a teendő. Az egyik játékos az anyósával őrjöng: nehogy elcserélje már a lakást, a kéménybe befalaztak több ezer karórát…
Vacsora, halk beszélgetés. Tegnap közölték Budapesten: az MLSZ ideiglenes intézőbizottsága úgy határozott, nem járul hozzá magyar labdarúgók külföldi szerződtetéséhez. A FIFA elnöke és főtitkára pedig többször megerősítette, a nemzetközi szövetség tartja magát az MLSZ határozataihoz. A kint maradók számára ez egyet jelent a teljes egzisztenciális bizonytalansággal. Persze a jól értesült ügynökök mondogatják: ha elül a balhé, biztosan eltörlik majd a nagy csinnadrattával kiszabott büntetéseket.
Valaki fölveti: „Babáék” már biztosan otthon ünnepelnek. Babolcsay György, Palicskó Tibor, Budai „Tunya”, Szöcske bácsi, a masszőr és a katonatiszt Madarász Endre ugyanis elhagyva a túrázó csapatot, már visszatért Budapestre. Holnap hívnak a Sporttól? Mit nyilatkozol? – kérdezik Östreicher Emiltől, aki szintén eldöntötte már, hogy nem tér haza, hanem elfogadja valamelyik nyugati klub ajánlatát azok közül, amelyek technikai vezetőnek, tanácsadónak, menedzsernek kérték fel.
A Mennyből az angyalt együtt éneklik a magyarok. Megindító perc ez, amikor lélekben mindenki messzire kalandozik. Egy darab történelem: 1956 karácsonya Milánóban, minden idők egyik legjobb futballcsapatának játékosaival.
A fiatal Tichy Lajos sétálni indul. Amikor az utcáról minden szobában karácsonyfát, békésen ünneplő embereket lát, gyötrelmes honvágy fogja el. Nem kell a százezer dollár…
A játékosok korán aludni térnek, de későn merülnek álomba.
Vészterhes a csönd, csak a telefon csörren meg néha.
* * *
Magyar menekültek tízezrei töltötték a karácsonyt 1956-ban táborokban, átmeneti otthonokban, szállodákban. A drámai napok a költőket, művészeket is megihlették, s a világsajtóban is sokáig vezető téma volt a magyar tragédia, az elmenekült világnagyságok sorsa. Az emigránsok közül sokan – például Kocsis Sándor, Márai Sándor – többé nem tölthették Budapesten a karácsonyt. A nagy futballisták közül Puskás Ferencnek és Czibor Zoltánnak is csak évtizedek múltán adatott ez meg.
A milánói karácsony ötvenedik évfordulóját kevesen élték meg az egykori honvédosok közül, Puskás Ferencet és Machos Ferencet néhány hete veszítettük el…
Énekelni kéne karácsonyestére,
ráférne az ének sok híres legényre.
Verset énekelni, ellágyuló szájjal,
Jézus kis csöppségnek, s lóbálni lámpással.
Megajándékozni Boldogasszony-anyát
áhítattal, s kérni: mutassa kis fiát.
Mondókát mondani, ott állani elől,
s kérdezősködni mi új megváltónk felől.
S számára, hogy szíves üdvözletet hagyunk...
Egyszerű nagy csizmás falusiak vagyunk.
Üdvözletet annak, aki megöletett,
azonnal a drága mihelyst megszületett.
Jézus kis urunknak lábainál megholt
szabadítónk, ki a szabadság lelke volt.
...Énekelni kéne karácsonyestére,
ráférne az ének sok híres legényre.
(Sinka István: Énekelni kéne, Budapest, 1956 karácsonyán)
Mert ő sem szól már, nem is vádol,
Néz, mint Krisztus a keresztfáról.
Különös ez a karácsonyfa,
Ördög hozta, vagy Angyal hozta –
Kik köntösére kockát vetnek,
Nem tudják, mit is cselekesznek,
Csak orrontják, nyínak, gyanítják
Ennek az éjszakának a titkát,
Mert ez nagyon furcsa karácsony:
A magyar nép lóg most a fákon.
És a világ beszél csodáról,
Papok papolnak bátorságról.
Az államférfi parentálja,
Megáldja a szentséges pápa.
És minden rendű népek, rendek
Kérdik, hogy ez mivégre kellett.
Mért nem pusztult ki, ahogy kérték?
Mért nem várta csendben a végét?
Miért, hogy meghasadt az égbolt,
Mert egy nép azt mondta: „Elég volt.”
Nem érti ezt az a sok ember,
Mi áradt itt meg, mint a tenger?
Miért remegtek világrendek?
Egy nép kiáltott. Aztán csend lett.
De most sokan kérdik: mi történt?
Ki tett itt csontból, húsból törvényt?
És kérdik, egyre többen kérdik,
Hebegve, mert végképp nem értik
– ők, akik örökségbe kapták –:
Ilyen nagy dolog a Szabadság?
Angyal, vidd meg a hírt az égből,
Mindig új élet lesz a vérből.
Találkoztak ők már néhányszor
– A költő, a szamár s a pásztor –
Az alomban, a jászol mellett,
Ha az Élet elevent ellett,
A Csodát most is ők vigyázzák,
Leheletükkel állnak strázsát,
Mert Csillag ég, hasad a hajnal,
Mondd meg nekik, –
mennyből az angyal
(Márai Sándor: Mennyből az angyal, New York, 1956 karácsonyán)